我国高校先后确立本科翻译专业与翻译专业研究生教育已有十年时间,翻译教育与教学整体上取得了很大的成绩,这两个翻译专业的教师也在广泛的实践中进行了认真的探索,以使翻译人才的培养更好地适应国家改革开放深入的需要。 与此同时,翻译专业,乃至范围更大的外语教学中的翻译课程,也面临不少现实的挑战与困难,其中最大的一个瓶颈是翻译师资队伍如何更好地适应新形势、新任务对翻译人才培养的各种真实需求。 在此背景之下,《上海翻译》编辑部与外语教学与研究出版社将于2018年5月11—13日在贵州举办“翻译研究战略论坛”,由贵州师范大学外国语学院承办。
论坛主题
主议题:我国翻译师资问题专题——十年回顾、十年展望。
分议题:
1. 十年翻译专业师资队伍构建状况及成绩与不足的分析
2. 十年翻译师资培训(全国性或地区性)模式的反思
3. 我国翻译教师类别与层次问题探讨
4. 对翻译专业师资建设的理论思考
5. 非翻译专业(包括大学英语教学)的翻译课程如何与时俱进
6. 对我国今后十年翻译师资培养与培训工作的展望与建议
7. 其他相关问题
05月11日
2018
05月13日
2018
摘要截稿日期
注册截止日期
留言